Такая интересная наука как «фразеология» содержит в себе огромное количество разных выражений, каждое из которых имеет свое историческое значение и происхождение. В их число входит и фразеологизм «трудиться не покладая рук», о том, откуда пошла эта фраза, расскажем в этой статье.
Значение
То, что отличает это словосочетание от других, это использование особого литературного приема. Если слово лишь обозначает какой-то предмет, место или действие, то крылатая фраза может создать нужное эмоциональное содержание. Можно сказать эту фразу по-другому «трудиться кропотливо, исправно». Можно и так «трудиться не покладая рук». Так фраза выражает собой кропотливый рабочий процесс, наполненный отношением человека, который окрашивает его позитивными эмоциями.
Если смотреть глубже, то и наречия «кропотливо» и «исправно» не могут выразить точно уровень исполнения какого-либо дела. Здесь более подходят слова как «беспрерывно», «безостановочно». Используя, эти слова выражение приобретает полное и красноречивое значение.
Происхождение
Многогранный русский язык, выражая много событий жизни человека, то образовывает новые фразеологизмы, то уводит в забвенье те или иные устарелые выражения. Порой мы сами того не ведая, используем их в нашей речи, особенно в составе фразеологизмов.
Сначала был в ходу не применяемый ныне глагол «покладать» с тем же значением, что и сегодняшние глаголы «положить», «класть». Потом от него произошло действительное деепричастие в настоящем времени с отрицательной приставкой «не». В итоге образовалась характеристика человека, способного трудиться так, что руки у него постоянно задействованы, он всегда что-то делает, не опуская даже на минуту на колени, чтобы отдохнуть, то есть он их никогда не кладет. Вот такой трудовой процесс повседневной жизнедеятельности человека и образовал выражение «не покладая рук».